Det danske politis internering 19. september 1944
Her kan du læse om en Københavnsk betjent og hans families oplevelser i forbindelse med interneringen af politikorpset. Betjenten, hvis navn jeg har valgt at sløre, var født år 1914 og var dermed kun lige fyldt 30 år da begivenhederne fandt sted. Nedenfor kan du se han identitetskort fra 1943. Når jeg har udeladt hans navn, er det ikke fordi der er nogle oplysninger der ikke må komme frem. Jeg vil blot vise de generelle dokumenter og breve der blev udvekslet i forbindelse med interneringen, og dermed vise den barske hverdag for betjentene og deres familier under besættelsen. Betjenten kommer hjem til juleaften 1944. Han genoptager arbejdet efter befrielsen, men dør som kun 52-årig i 1966.


I sommeren 1944 har betjenten to forskellige identitetskort. I hans legitimationskort for danske statsborgere figurerer han i juli som skotøjshandler, mens hans officielle legitimationskort fra august måned viser at han er politibetjent. Hvorfor bliver politibetjenten til skotøjshandler ?



Nu er vi nået til september 1944. Den 19. september kommer det fra tysk side til et væbnet overfald på politistyrken i København og andre større danske byer. Flere betjente bliver skudt den dag og politivagten på Amalienborg kommer i åben kamp med værnemagten. Du kan læse mere om det her : Internering.
Betjenten er på dette tidspunkt allerede på vej til Buchenwald, den berygtede KZ lejr hvor 238.979 fanger været gennem lejren, de fleste jøder. Mindst af dem 54.500 døde. Hjemme i København modtager betjentens hustru besked fra Dansk Røde Kors med vejledning om forsendelser med fødevarer og personlige fornødenheder til de internerede.


Oktober 1944 : Politiledelsen sender brev med forespørgsel om sygdomme og medicinbehov for den internerede betjent. Man informerer også om forløbet med de første hjælpepakker som Røde Kors har fremsendt i slutningen af september, dvs. kort efter interneringen.
I skrivelse nr. 3 beder man om aflevering af et tæppe, påsyet en lap med den modtagende betjents navn og afsenderens navn. Du kan se et billede af lappen i lagenstof.
Hustruen i København modtager brev fra Buchenwald dateret 8. oktober, men brevet er lang tid undervejs og hustruen svarer den 28. oktober. Kuverten er stemplet 30 oktober. Brevet er affattet på tysk, og du ser både kladden og det maskinskrevne brev.

32.2 Brev fra politiledelsen til betjentens hustru om mulig frigivelse.

32.3 Brev fra politiledelsen om hjælpepakker til de internerede.

32.4 Brev fra politiledelsen om at sende et tæppe til den internerede.

2. Lille stykke lagenstof (22x28 cm) til at hæfte på et tæppe der blev sendt fra hustruen i København til betjenten i Buchenwalde.

4.1 Brev sendt fra interneret betjent i Buckenwald til hustru i København

4.2 Brev sendt fra interneret betjent i Buckenwald til hustru i København

3.1 Brev sendt fra hustru i København til interneret betjent i Buckenwald.

3.2 Brev sendt fra hustru i København til interneret betjent i Buckenwald.

3.3 Brev sendt fra hustru i København til interneret betjent i Buckenwald.

3.4 Brev sendt fra hustru i København til interneret betjent i Buckenwald.

15.1 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.

15.2 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.

15.2 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.
November 1944 ; Hustruen i København modtager brev fra den internerede betjent i Buchenwald. Brevet er dateret 12.november, men poststemplet 16. november - Hustruen svarer den 26. november. Du kan se kladden på dansk og svarbrevet på tysk.

6.1 Brev sendt fra interneret betjent i Buckenwald til hustru i København

6.2 Brev sendt fra interneret betjent i Buckenwald til hustru i København

18.1 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.

18.2 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.

18.3 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.

18.4 Brev fra hustru i København til interneret betjent i Buchenwald.

9.1 Brev fra hustru i København til interneret betjent.

9.2 Brev fra hustru i København til interneret betjent.
December 1944; Brev fra politiledelsen om overførsel af de internerede fra Buchenwald til Frøslev. Hustruen sender brev dateret 3. december, poststemplet 8. december. Der er store blækoverstregninger i brevet.
15. december følger breve om den fremsendte ration af forplejning. Der skal sendes rationeringsmærker til Frøslev. Følgebrevet til mærkerne ledsages af et brev fra 19. december til den internerede. 20. december kommer en rundskrivelse om rationeringspakker.
Juleaften 1944 : Betjenten er hjemme igen, mærket af opholdet i KZ-lejren.

19 Meddelelse fra Røde Kors om overflytning af interneret betjent fra Buchenwald til Frøslev.

24 Fortegnelse over rationer der må medbringes til Frøslev.

1. Stofstykke til fastgørelse af tæppe til den internerede betjent.

5.1 Brev sendt fra interneret betjent i Buckenwald til hustru i København

5.2 Brev sendt fra interneret betjent i Buckenwald til hustru i København

14.1 Brev fra politiledelsen om tildeling af rationer for tidligere internerede i Buchenwald.

14.2 Brev fra politiledelsen om tildeling af rationer for tidligere internerede i Buchenwald.

29 Følgebrev til rationeringsmærker, sendt til betjenten i Frøslev.

25.1 Fortegnelse over rationer der må medbringes til Frøslev.

25.2 Fortegnelse over rationer der må medbringes til Frøslev.

30.1 Brev til betjent i Frøslev fra hustru i København.

30.2 Følgebrev til rationeringsmærker til betjenten i Frøslev.

32.5 Brev fra politiledelsen om pakker til de internerede.

32.6 Brev fra politiledelsen om pakker til de internerede.
Januar 1945 - Frøslevlejren sender vekslingsprovenu af Reichsmark fra lejren.

16 Brev fra Røde kors med vekslingsprovenu af Reichsmark fra Buchenwald.

32.7 Brev fra politiledelsen om pakker til de internerede.

32.8 Brev fra politiledelsen om pakker til de internerede.
Marts/April 1945 : skæddermesteren bliver bedt om at vurdere forringelsen af den frakke som den internerede havde med i Tyskland.

28.1 Erklæring fra politibetjentens skrædder om forringelse af frakke brugt under interneringen.

28.2 opgørelse over genstande der er ødelagt eller mistet under interneringen.

32.1 Danske politihustruers henvendelse til Dr. Best.
Maj og juni 1945: De sidste dokumenter efter besættelsen.

32.9 Brev fra politiledelsen om frigivelse af internerede.

32.10 Brev fra politiledelsen om frigivelse af internerede.

32.11 Skrivelse om betjentes midlertidige beskæftigelsesforhold.

32.12 Skrivelse om betjentes midlertidige beskæftigelsesforhold.

26 Brev om erstatning for tabte og ødelagte genstande under internering.

27 Kvittering for erstatning.

13.1 tilladelse til at afhøre personer i interneringssager.